Posted in

海鷗

海鷗是Bristol市中心常見的鳥類。我不怎喜歡它們,除了是因為私仇(半年內中了它們的「鳥糞導彈」兩次),也覺得它們「蝦蝦霸霸」,常常會見到它們驅趕其他鳥類(如鴿子)。昨天,發生了一件事,令我更討厭它們。

昨天回家途中,正待過馬路時,忽然一隻海鷗向我迎面撲來。我下意識地挪動了身體,避開了它的飛行路線,而它最終落在我身旁的路面上,我才注意到它的長喙正夾著一隻雛鳥!它揮動著它的長喙,要把那隻雛鳥摔向地面幾回,似要把它殺害。這種場面我還是首次遇見。

在不知所措中,我過了馬路,也回身注視著事情的發展。忽然,來了一名穿著餐店制服的女子,她一邊衝向了那隻海鷗,一邊喝罵著它,要它放下那隻雛鳥。海鷗似乎也感受到那女子的「怒氣」,稍為往後退了一點,可是當那女子走得越來越近,海鷗也毫不客氣,往更遠的地方飛走了。事件落幕,我心裡暗想:人還是鬥不過海鷗,況且到了口的獵物,海鷗怎會輕易放棄呢!

回家的路上,我不自覺地把自己的行動和那女店員相比,總覺得自己本來可以做更多,卻偏偏選擇了袖手旁觀,心裡有種莫明的不安。我也嘗試為自己開脫,認定自然界本就是弱肉強食,我實在不應該干預自然界的平衡呢。

Posted in

《人生的意義》

Just pick up a line from the film ‘Avengers: Endgame’:

‘Everyone fails at who they’re supposed to be. A measure of a person, of a hero, is how well they succeed at being who they are.’

But the problem is it takes time to find out who you are supposed to be. No guarantee that you will have a right answer. Given life is short, is it more reasonable to abandon altogether the concept of measuring success?

Suggested reading:

Marslow’s Hierarchy of Needs

殷海光《人生的意義》

Posted in

世上只有媽媽好

由於疫情關係,媽擔心我們冇啖好食,山長水遠拎已煮好或食材過來(這裡只是一部分),我只拎一陣都覺重到飛起。吃這餐時懷著感恩的心,但已千叮萬囑媽唔好再預備。

註1:一打開袋,見到條已煮的魚,心想:阿媽,你傻咗?

註2:連菜都洗好,阿媽,你好顛!

Posted in

「貧賤夫妻百事哀」

雖說文人多大話,但有些深情的話語,無論事實真偽,還是代代相傳,進入我們的日常話語裡。以下是元稹《遣悲懷。其二》:

昔日戲言身後事,今朝都到眼前來。 衣裳已施行看盡,針線猶存未忍開。 尚想舊情憐婢僕,也曾因夢送錢財。 誠知此恨人人有,貧賤夫妻百事哀。

「貧賤夫妻百事哀」自然很真實,而豪門望族因財失義也是常常有的。因此,家慈常勸勉我說「有瓦遮頭,不用捱饑受凍」就好了,大柢要我知足常樂(註)。不知各位又怎樣想呢?

註:家慈經歷過「大躍進」後的大饑荒,因此,對現在的生活已很滿足。


Posted in

相伴一輩子

某天,我與好友飯聚,席間無所不談,頗暢快。談到婚姻,她似有感慨,幽幽地說出結婚多年,與伴侶心靈距離越來越遠,大概只剩下少許愛情而已。我心直口快,說要恭喜她,因為那些少的愛情已夠她倆相伴一輩子了。說這話的時候,我沒有安慰她的意圖,只是想起張愛玲《傾城之戀》一個小段落。

是這樣的,《傾城之戀》的設定是日軍佔領香港前的昇平歲月,男女主角正忙於心理角力,沒法開始真正的戀愛,而恰巧日軍來襲,局勢大變,男女主角惟有收拾心神保命,同時他們也願意放下心防,直接面對自己的感覺。最後,男女主角締結良緣,彷彿香港淪陷成就了他們的婚姻,故名《傾城之戀》。小說裡有這樣的一段:

「他們把彼此看得透明透亮。僅僅是一剎那的徹底的諒解,然而這一剎那夠他們在一起和諧地活個十年八年。」

我想,如果「一剎那的徹底的諒解」已經可以令人們活在一起十年八年,那麼少許的愛情大概也夠相伴一輩子了吧。我是真心相信的。


Posted in

凡事總有因由

承近日「佛系」興起,我想起多年前某台某劇的金句–「可憐之人,必有可恨之處」。這金句如準確理解,確實符合佛理。以我理解,佛教講「沒有無因之果」,亦講「沒有無果之因」,前者是說當前的現象境況(即「果」),實乃從前(包括「沒得拗」的之前世前前世)種種作為所造之因,配合當前助緣而成;後者則是說所作不失,只要因緣和合,惡果善果自然出現,「若然未報,時辰未到」而已(按:向梁某揮手)。綜合來說,就是「欲知前世因,今生受者是,欲知後世果,今生作者是」之義。

由此,一個現況可憐之人,承受著當世的惡果大概是從前做了「可恨」的業了。這裡必須說明,「可恨」是順著世間的方便之說,實質佛教徒不應有「恨」。說到這裡,不妨說一個故事。話說某次下課後,乘車到灣仔的新x記吃宵夜(按: 為了方便乘978回家),在旁的一桌男子組談起婚姻,當中一位滿頭白髮、垂頭喪氣的中年人首先這樣說:

「世上沒有比為了錯誤原因而結婚更慘的事了。唉。」

另一位油頭粉臉、外表像個經紀的朋友煞有介事、語帶挑釁地說:

「才不是呢。照我說,為了錯誤原因,跟錯誤的人過人世才是更慘的事呢。」

此時男子組各人連連點頭稱是。不過,開首談婚姻那位男子好像心有不甘,回了話:

「你說得對,但更慘的是這對錯誤男女正等待著他們將要出生的孩子呢。」

此時眾人面面相覷,氣氛頗為怪異,有點像古人「盲人騎瞎馬,夜半臨深池」那個故事一樣。沉默了一會,倒是「經紀男」比較世故,把話題轉到世界盃去。

我這「塘邊鶴」當時就想起「可憐之人,必有可恨之處」這句話,不過,這話也未免太直接了,如果換一個表達方式可能更好,比方說「凡事總有因由 Everything happens for some reasons.」。不知諸位是否贊成呢?


Posted in

新結婚戒指

某天,我那隻結婚戒指代替品無故爛了,某人便說是時候去選購一對了。

在選購過程中,發現對戒的價錢比我們兩三年前漲了不少,另發現有鑽石比沒鑽石的反而便宜,這個我們其實到現在也沒弄懂為何有鑽石的會較便宜。在沒太多款式選擇下選了這對,而我們還是鍾情款式較簡約一點的。

店家說我們的戒指各內藏一粒藍寶石─象徵著忠誠、堅貞、慈愛和誠實,能保守我們的婚姻。這說法是我們第一次聽到,是真是假也沒有深究,畢竟維繫婚姻是靠我們二人共同努力的。

當然,我也不想再買結婚戒指了,之前那對才戴了不夠三年,真肉赤。


Posted in

Loss of My Ring

跟某人一起到英國補度蜜月之旅,某日在酒店想除下手錶及戒指之際,赫然發現戒指不翼而飛。想爆頭都不知在哪丟了,除下忘了戴上,還是戴著時鬆脫掉? 到現在還是一個謎。

今天在Alnwick Castle看見這戒指,想起我兒時曾經擁有過這種會變色的戒指,而且貓頭鷹也頗可愛,就暫時當結婚戒指戴上,以緩解我不見戒指的不快心情。